El JR Pass al mejor precio

La Fundación de Examen de Aptitud de Kanji

El kanji del año (今年の漢字) es elegido por la Fundación de Examen de Aptitud de Kanji  (財団法人日本漢字能力検定協会) mediante una encuesta realizada en todo Japón en noviembre, en la que pueden participar tanto japoneses como extranjeros que se encuentren viviendo en Japón.

Se trata de una tradición que se remonta al año 1995.

Imagen de la ceremonia del kanji de 2008

El proceso de selección es bastante simple. La Asociación abre la votación en su página web, y el carácter con más votos al final del plazo de votación es el ganador.

Un ideograma para representar el año

El kanji elegido es el que recibe más votos, representando los sentimientos de la sociedad japonesa del año, y es anunciado en una ceremonia que se celebra el 12 de diciembre (día del kanji) en en el templo Kiyomizu, en Kioto donde, según la tradición, el sacerdote principal de la ceremonia se encarga de escribir el kanji elegido empleando caligrafía shodō.

Esta hoja con el kanji se expone en el templo Kiyomizu hasta el 31 de diciembre.

Nosotros en el templo Kiyomizu hace poco más de un mes
Nosotros en el templo Kiyomizu hace poco más de un mes

Nosotros participamos en la votación de 2011 junto con algunas de nuestras amigas:

Los kanji de años anteriores

Los años anteriores los kanjis elegidos han sido los siguientes:

Kanji del año. Tabla de 1995 a 2015.

1995 ― 「震 “shin”」(Terremoto)

El gran terremoto Hanshin-Awaji. Crecientes sentimientos de inquietud causados por el ataque con gas sarín en el metro de Tokio.

1996 ― 「食 “shoku”」(Comida, comer)
Multiples brotes de comida en mal estado debidos a la “E. coli O157” afectaron a programas de comida escolar.

1997 ― 「倒 “tō”」(Quiebra, derribo)
Una hola de quiebras empresariales y crisis bancarias.

1998 ― 「毒 “doku”」(Veneno)
Curry en mal estado provoca la intoxicación de 67 personas y la muerte de otras 4. Parece ser que la clave estaba en las dioxinas.

1999 ― 「末 “sue”」(Fin)
El último año del siglo. Accidente nuclear en Tokaimura.

2000 ― 「金 “kin”」(Oro)
El atleta de judo athlete Ryoko Tamura (llamado ahora Ryoko Tani) y el corredor de maratón Naoko Takahashi ganan el oro en las olimpiadas de Sydney. Mueren las hermanas gemelas centenarias Kin-san y Gin-san, cuyos nombres incluyen la palabra oro y plata, respectivamente.

2001 ― 「戦 “sen”」(Guerra)
Ataque terrorista del 11 de septiembre. Guerra de Estados Unidos en Afganistan. Crisis económica mundial.

2002 ― 「帰 ki」(Regreso)
Japón y Corea del Norte reanudan sus conversaciones diplomáticas. Cinco japoneses secuestrados por Corea del Norte regresan a Japón.

2003 ― 「虎 “tora”」(Tigre)
Los Tigres de Hanshin ganan el banderín de la Liga Central por primera vez en 18 años.

2004 ― 「災 “sai”」(Desastre)
Terremoto Chūetsu. Un tifón en Tokage provoca enormes daños. Accidente en la planta nuclear de Mihama.

2005 ― 「愛 “ai”」(Amor)
Se celebra la Expo 2005 en Aichi (愛知), nombre de ciudad japonesa que incluye el kanji “amor”. La princesa Nori se casa con Yoshiki Kuroda.

2006 ― 「命 “inochi”」(Vida)
Nace el príncipe Hisahito de Akishino.

2007 ― 「偽 “nise”」(Decepción)
Problemas sobre fondos políticos y registros de pensiones defectuosos. Controversia sobre infracciones de la propiedad intelectual en el Parque de Atracciones de Shijingshan, en Pekín.

2008 ― 「変 “hen”」(Cambio)
Cambio de primer ministro en Japón. Barack Obama gana las elecciones presidenciales de Estados Unidos usando la palabra “cambio”. Cambios económicos y ecológicos en el mundo.

2009 ― 「新 “shin”」(Nuevo)
El Partido Demócrata de Japón llega al poder tras las elecciones acabando con medio siglo de dominación del partido LDP. También el brote mundial de gripe porcina (conocido como Shin-gata influenza). Por último, Ichiro Suzuki establece un nuevo récord en las ligas MLB de béisbol con 200 golpes en nueve temporadas consecutivas. (Más información).

2010 ― 「暑 “sho”」(Calor)
Por las altas temperaturas registradas ese año en Japón, que batieron récord, y por el hundimiento de la mina chilena, que dejó atrapados a muchos trabajadores a unos 700 metros bajo tierra en una mina caliente y húmeda. (Más información).

2011 ― 「絆 “kizuna”」(Relación, vínculo, unión)
Representa la unión del pueblo japonés y la ayuda, solidaridad y amistad de todo el mundo tras la catástrofe provocada por el terremoto y posterior tsunami de ese año en la región de Tohoku. Además, la selección nacional japonesa de fútbol femenino, Nadeshiko Japan, gana la Copa Mundial Femenina de la FIFA 2011, como resultado de la confianza y el trabajo en equipo entre sus miembros. Nosotros participamos en esta votación. (Más información)

2012 ― 「金 “kin”」(Oro, dinero)
Japón gana varias medallas en los JJ.OO. de Londres de ese año, y puede verse el primer eclipse solar desde Japón en 932 años. Quejas sobre el posible incremento del impuesto sobre el consumo. (Más información)

2013 ― 「輪 “rin”」(Anillo)
Finalmente Japón consigue ser la sede de los JJ.OO. de 2020, que se celebrarán en Tokio. (en japonés, “olímpico” se escribe 五輪, cuyo significado literal es “cinco anillos”). (Más información).

2014 ― 「税 “zei”」(Impuesto)
Gran debate en la sociedad japonesa sobre la subida, ese año, de su impuesto sobre el consumo, la primera subida en  y gastos adicionales en Japón. (Cambio del IVA del 5% al 8%). (Más información).

2015 ― 「安 “an”」(Seguridad)
Hace referencia a la explosión en el Santuario de Yasukuni, el ataque terrorista en París y el descontento público ante la nueva Ley de Secreto Estatal ideada por el primer ministro Shinzo Abe, cuyo apellido incluye ese kanji (安 倍 ). (Más información).

Shinzo Abe recibiendo el Kanji del Año 2015, que aparece también en su apellido

2016 ― 「金 “kin”」(Oro o dinero)
Por el alto número de medallas conseguido por Japón en los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Río de Janeiro 2016, la reducción de los tipos de interés (金利), los casos de corrupción relacionados con el dinero en la política, y el último récord de la estrella del béisbol japonés Suzuki Ichiro. El diario Asahi incluso asegura que otra de las razones por las que se ha elegido este kanji es el pelo rubio de Trump y el traje de Pikotaro (Pen Pineapple Apple Pen).


(*) Artículo publicado el 3 de diciembre de 2009 y actualizado regularmente cada año para incluir el nuevo “kanji del año“.

Javi

Javi

Soy Javi, bloggero desde hace más de una década.
Tras 13 largos viajes por Japón en 8 años acompañado de Pilar y, en ocasiones, de amigos japoneses, he aprendido mucho de aquel país y he descubierto muchos lugares ocultos.
Ahora, con mis artículos, espero poder acercar el Japón "oculto" a mucha gente y que nuestra experiencia sea útil para todos aquellos que, como nosotros, no se conforman con la información común de las guías y el turismo habitual.
Javi

Últimos artículos de Javi (ver todos)

Nuestra agencia de confianza

Escribe aquí tu comentario