El kanji del año 2019 es “令” (orden, decreto).

Cada año, alrededor del 12 de diciembre (fecha conocida como “Día del Kanji” en Japón), se elige en Kioto el kanji del año (今年の漢字, leído “kotoshi no kanji“), un ideograma de la escritura japonesa que representa lo sucedido ese año.

 

Los “kanji”

 

El idioma japonés utiliza en su escritura tanto caracteres propios de su idioma (kana) como caracteres importados del idioma chino (kanji).

Dichos caracteres kanji tienen significado por sí mismos y es precisamente uno de esos caracteres el que se elige cada año.

 

Se trata de una ceremonia que comenzó a celebrarse en 1995 y año tras año ha ganado mucha popularidad (nosotros hemos hablado de ello cada año desde 2009).

 

 

Kanji del año 2019 en Japón

La Fundación de Examen de Aptitud de Kanji ha elegido como Kanji del Año 2019 el carácter “令” (leído “rei“) que significa “orden”, “decreto” o “mandato”).

Ha resultado ganador por recibir más de 210.000 votos entre los días 1 de noviembre y 5 de diciembre en la encuesta del kanji del año.

Se trata de un carácter que muchos esperábamos que fuere elegido, no por su significado, sino porque forma parte del nombre de la nueva era imperial que comenzó el 1 de mayo de 2019, la era Reiwa (令和).

 

De hecho, para muchas personas (entre las que nos incluimos), esta ceremonia ha despertado la nostalgia al ser la primera de la historia que se ha celebrado bajo el reinado de un nuevo emperador.

Es decir, ha sido la primera ceremonia del Kanji del Año celebrada durante la era Reiwa (令和) y no durante la anterior era Heisei (平成), ya que el antiguo emperador Akihito abdicó en favor de su hijo, Naruhito, el pasado 30 de abril de 2019.

Por cierto, el nombre de la nueva era Reiwa está basado en el Manyoshu, la antología de poemas waka más antigua de Japón.

Foto: Japan Times

 

 

La encuesta anual de la Fundación de Examen de Aptitud de Kanji

El kanji del año (今年の漢字) es elegido por la Fundación de Examen de Aptitud de Kanji  (財団法人日本漢字能力検定協会) mediante una encuesta realizada en todo Japón en noviembre, en la que pueden participar tanto japoneses como extranjeros que se encuentren viviendo en Japón.

 

En esta encuesta realizada en todo Japón pueden participar tanto japoneses como extranjeros que se encuentren viviendo en Japón (nosotros participamos en 2011).

El proceso de selección del carácter o kanji es bastante simple. La Asociación abre la votación en su sitio web y también en una urna disponible en el propio templo Kiyomizudera (Kioto), y el ideograma con más votos al final del período es el ganador.

 

Esta ceremonia de presentación del “Kanji del Año” ha ganado popularidad año tras año y ahora numerosos medios de comunicación de todo el mundo se hacen eco de la noticia, mientras hace apenas 8 años apenas tenía repercusión, ni siquiera en Japón.

Esta tradición comenzó a celebrarse en el año 1995 y nosotros hemos estado publicando artículos al respecto desde 2009.

 

 

Un ideograma para representar el año

El kanji elegido es el que recibe más votos, representando los sentimientos de la sociedad japonesa del año.

Es anunciado en una ceremonia que se celebra el 12 de diciembre (día del kanji) en el templo Kiyomizudera, en Kioto.

 

El ritual tradicional consiste en que el sacerdote principal del templo escribe el elegido como kanji del año empleando caligrafía shodō sobre un trozo de papel japonés de 1,5 metros de largo por 1,3 metros de ancho para proclamar el kanji ganador.

Esta hoja con el kanji se expone en el templo Kiyomizu hasta el 31 de diciembre.

Nosotros visitando el templo Kiyomizu de Kioto en 2010
Nosotros visitando el templo Kiyomizu de Kioto en 2009

 

 

Los kanji de años anteriores

Los años anteriores los kanjis elegidos han sido los siguientes:

Kanji del Año (今年の漢字). Todos los kanji desde 1995.

 

Voy a explicar a continuación a qué se debió la elección de cada uno de ellos.

 

A partir del año 2009 la explicación es más detallada pues está tomada de los antiguos artículos que fuimos publicando en nuestro viejo blog.

 

 

Año 1995 ― 震 “shin” (Terremoto, temblor, escalofrío)

El motivo por el que se eligió este kanji fue que ese año el centro de Japón sufrió el gran terremoto Hanshin-Awaji.

Además, también fue un motivo de peso los recientes sentimientos de inquietud y angustia provocados por el ataque con gas sarín en el metro de Tokio.

 

Año 1996 ― 食 “shoku” (Comida, comer)

Multiples brotes de comida en mal estado debidos a la “E. coli O157” afectaron a programas de comida escolar.

 

Año 1997 ― 倒 “” (Quiebra, derribo)

Se eligió como kanji del año debido a que ese año se produjo una hola de quiebras empresariales y crisis bancarias.

 

Año 1998 ― 毒 “doku” (Veneno)

Veneno fue elegido kanji del año por una intoxicación masiva provocada por curry en mal estado que provocó la intoxicación de 67 personas y la muerte de otras 4. Parece ser que la clave estaba en las dioxinas.

 

Año 1999 ― 末 “sue” (Fin)

Se eligió este kanji porque este año era el último del siglo.

También por el accidente nuclear que se produjo en Tokaimura.

 

Año 2000 ― 金 “kin” (Oro)

Se eligió oro como kanji del año debido a que el atleta de judo athlete Ryoko Tamura (llamado ahora Ryoko Tani) y el corredor de maratón Naoko Takahashi ganaron el oro en las olimpiadas de Sydney.

También porque murieron las hermanas gemelas centenarias Kin-san y Gin-san, cuyos nombres incluyen la palabra oro y plata, respectivamente.

 

Año 2001 ― 戦 “sen” (Guerra)

Ese año, el terrible ataque terrorista del 11 de septiembre en Estados Unidos provocó la Guerra de Estados Unidos en Afganistan. Como consecuencia, se produjo una crisis económica mundial.

 

Año 2002 ― 帰 “ki” (Regreso)

Japón y Corea del Norte reanudaron sus conversaciones diplomáticas y cinco japoneses secuestrados por Corea del Norte regresaron a Japón. De ahí que “regreso” fuera elegido kanji del año.

 

Año 2003 ― 虎 “tora” (Tigre)

El equipo de béisbol de los Tigres de Hanshin (阪神タイガース) ganaron el banderín de la Liga Central por primera vez en 18 años.

 

Año 2004 ― 災 “sai” (Desastre)

Fue un año de grandes desastres naturales. Por una parte, el terremoto Chūetsu. Además un tifón en Tokage provocó enormes daños.

También se produjo un accidente en la planta nuclear de Mihama.

 

Año 2005 ― 愛 “ai” (Amor)

Se celebró la Expo 2005 en Aichi (愛知), ciudad japonesa cuyo nombre incluye el kanji “amor”.

La princesa Nori se casó por amor con Yoshiki Kuroda.

 

Año 2006 ― 命 “inochi” (Vida)

Se eligió “vida” como kanji del año tras el nacimiento del príncipe Hisahito de Akishino.

 

Año 2007 ― 偽 “nise” (Decepción)

Se produjeron diversos escándalos sobre fondos políticos y registros de pensiones defectuosos.

También hubo una controversia sobre las infracciones sobre la propiedad intelectual cometidas en el Parque de Atracciones de Shijingshan (Pekín, China).

 

Año 2008 ― 変 “hen” (Cambio)

Cambio de primer ministro en Japón y Barack Obama ganó las elecciones presidenciales de Estados Unidos usando la palabra “cambio” en su campaña electoral.

También se produjeron cambios económicos y actos de nueva concienciación ecológica en el mundo.

 

1 Comentario

¡Déjanos aquí tus preguntas o comentarios!

¡Déjanos tu comentario!
Introduce tu nombre