En Japón las supersticiones tienen un fuerte arraigo popular hasta el punto de que numerosas costumbres japonesas tienen como objetivo reducir o eliminar la mala suerte.
Viaje a Japón en Semana Santa 2025 con 100 euros de descuento por viajero Más información |
Existe un gran número de ellas: las relacionadas con números de la mala suerte, el calzado, la salud, la meteorología y hasta con la edad.
En este artículo voy a describir todas aquellas que he ido conociendo a lo largo de los años en nuestros viajes por Japón, hablando con la gente y leyendo.
Japón, un país más supersticioso de lo que parece
Todas las culturas albergan un conjunto de supersticiones y creencias populares.
El arraigo de estas supersticiones se basa en que la tradición pasa de padres a hijos sin revisar el origen de la creencia.
Desde occidente, la imagen que se tiene de Japón es la de un país avanzado, que vive en el futuro, que mira hacia el futuro mientras mantiene vivas algunas tradiciones ancestrales.
Sin embargo, en mi opinión, no ha llegado hasta nosotros la vertiente supersticiosa de este pueblo, como sí ha llegado la de su vecina China, por ejemplo.
El origen de las supersticiones en Japón
Pues sí, en Japón son numerosas las supersticiones.
Todas ellas provenientes de su «recientemente» superada Edad Media, de su religión nativa, el shintō, y de influencias provenientes de países cercanos, como es el caso de China y el budismo.
A raíz de los bombardeos de Hiroshima y Nagasaki se generaron algunas creencias supersticiosas.
Pero la mayoría de ellas siguen proviniendo de unas costumbres y una cultura muy antiguas y propias de Japón cuyo objetivo es enseñar lecciones o como consejo práctico.
Es éste un tema, no solo interesante por lo curioso , sino también por lo necesario para evitar situaciones incómodas cuando se viaja o vive allí dado que, como decimos, son creencias muy arraigadas en la costumbre japonesa actual.
Cuando viajes por Japón, evita las situaciones incómodas y el molestar a otras personas, siguiendo estas normas:
Los amuletos japoneses
Parece ser que, generalmente, los japoneses niegan rotundamente ser supersticiosos pero, como veremos, sus supersticiones están muy arraigadas en su costumbre y educación.
Por ese motivo existen multitud de amuletos utilizados en infinidad de rituales.
Los famosos omikuji
El arraigo de las supersticiones en su cultura se observa claramente en unos palitos de papel enrollado (omikuji) que los japoneses suelen comprar en los templos para conocer la suerte.
Se cree que estos pedazos de papel predicen la suerte, desde la muy buena hasta la muy mala suerte, en aspectos como el amor, la amistad o los estudios, entre otros.
¿Sabías que…?
En Kioto hay un santuario llamado Jishu Jinja, dedicado al amor:
Teru Teru Bōzu
Existe un amuleto llamado Teru Teru Bōzu que se coloca en las ventanas y puertas de las escuelas y colegios para que deje de llover.
Buena suerte para el Año Nuevo: los kadomatsu y los shimekazari
En Japón es tradición adornar las casas, las tiendas, los lugares de trabajo e incluso las calles con la decoración de ciertos amuletos para recibir el Año Nuevo.
Desde el 28 de diciembre es costumbre colocar a la entrada de las casas, tiendas, oficinas santuarios, etc, un par de decoraciones construidas con pino y bambú denominadas kadomatsu.
También su versión simplificada: los shimekazari.
Pero hay algunos más:
Decoraciones tradicionales de Fin de Año en Japón
Según las creencias sintoístas tradicionales japonesas, los dioses (o kami) visitan el mundo terrenal durante el Fin de Año, y habitan en los kadomatsu (o shimekazari) temporalmente hasta que regresan al mundo divino.
Al final de las celebraciones de Año Nuevo, generalmente el 7 u 8 de enero, se queman los kadomatsu para dejar que los dioses puedan regresar al mundo divino.
Alcanzar las metas personales: el Daruma
Aprender un idioma, dejar de fumar, finalizar los estudios, conseguir un trabajo… a comienzos de año todo son buenos propósitos.
En Japón los buenos propósitos van acompañados de un singular muñeco amuleto llamado Daruma.
Aquí explicamos los detalles:
El Daruma, amuleto para conseguir los propósitos
Supersticiones sobre el calzado
- Romper la correa de una “geta” (zueco de madera) o, por extensión, una “zori” (zapatilla) trae mala suerte.
- Si estrenas zapatos nuevos y por cualquier cosa se mojan en un día lluvioso, cada vez que te los pongas, lloverá.
- No estrenes zapatos nuevos por la noche porque atraerán la mala suerte.
- Si pones en el horno de la cocina un zapato de alguien que se ha escapado o ha huido, volverá por su propio pie.
- Al lanzar un zapato al aire, si cae sobre su suela, el clima será agradable; si cae de lado, será nublado y si cae boca abajo es presagio de que lloverá.
Supersticiones relacionadas con la salud
Estornudos
Los estornudos, según la superstición, indican que alguien está hablando en ese momento de ti (algo análogo a lo que se suele decir en algunos países cuando a alguien le pitan los oídos).
Pero además el número de estornudos seguidos tiene su significado:
- un estornudo significa que otra persona te está elogiando
- dos estornudos seguidos significan que alguien está hablando mal de ti
- tres estornudos seguidos significa que tu pareja está pensando en ti o que alguien desconocido piensa en ti y pronto te enamorarás
- cuatro estornudos seguidos quiere decir que… ¡tienes resfriado!
El hipo
Según la superstición japonesa, si una persona tiene hipo más de 100 veces seguidas, significa que morirá pronto.
Incluso hay supersticiones sobre la sangre.
Dientes
Si se te cae un diente del maxilar inferior, tienes que tirarlo hacia el tejado de tu casa. Por el contrario, si pierdes un diente del maxilar superior, deberás subir al tejado de tu casa y arrojarlo desde allí. Si no lo haces así, atraerás la mala suerte.
Plantas en hospitales
No debes permitir que te regalen plantas en maceta si estás en el hospital, porque eso significa que vas a echar raíces en el hospital (tu enfermedad será larga).
Sobre el clima y la meteorología
Muchas de estas supersticiones están basadas en las creencias sintoistas, fuertemente ligadas a la naturaleza:
- Un invierno con muchas nevadas es augurio de un año de buenas cosechas.
- Que los cerezos florezcan con un color claro, significa que la primavera tardará más en llegar.
- Si un gato se lava la cara es presagio de que lloverá.
- Si los bagres (peces de la familia de los siluros) están nerviosos y agresivos significa que se va a producir un terremoto.
Los bagres
La creencia sobre los bagres procede de la mitología japonesa, en la que se dice que un siluro gigante que habita en las profundidades del mar llamado Namazu (鯰) es el que produce los terremotos cada vez que se mueve.
Por suerte, un kami (deidad sintoísta) llamado Kashima lo mantiene inmovilizado con una gran roca sagrada llamada Kaname.
En Japón Secreto llevamos casi 10 años trabajando y dando información detallada y actualizada. Cada reserva o compra que hagas desde nuestra página web nos ayudará mucho y no te costará ni un céntimo más. |
Así que solo se producen terremotos cuando Kashima deja de vigilar a Namazu por un momento.
Las de los juegos de palabras o polisemia
Un grupo de supersticiones muy características de la cultura china, que ha acabado trasladándose a la cultura japonesa, es la de las originadas por la polisemia (es decir, que existan varios significados para una misma palabra o pronunciación).
La famosa mala suerte asociada a algunos números en Japón
Las más típicas son las supersticiones referidas a los números y, de hecho, la más conocida es la de evitar pronunciar o escribir el cuatro. Algunas de ellas son:
- El número cuatro trae mala suerte. Ello se debe a que se pronuncia igual que la palabra “muerte”. Quizás por ello existen dos pronunciaciones distintas para decir “cuatro”.
- El número siete también suena a muerte y por eso tiene también dos pronunciaciones.
- De hecho, otra costumbre dice que no debe pronunciarse la palabra “shio” (sal) por la noche, ya que se puede confundir con shi (muerte).
- Lo mismo sucede con el número nueve, que en japonés suena igual que “sufrimiento”. Por eso también existen dos formas de pronunciar ese número en japonés.
Ejemplos de numerología
Hemos observado que la gente mayor es especialmente cuidadosa a la hora de escoger la pronunciación adecuada de estos dos números.
De hecho, en determinados ambientes puede sonar muy maleducado elegir la forma inapropiada de decirlos.
El 4, el 7 y el 9
Está tan extendida esta superstición que los aparcamientos, plantas de hoteles u hospitales, y otras muchas cosas no se numeran con el 4, el 7 o el 9.
Recientemente se hizo un estudio que aseguraba que los pisos de segunda mano localizados en estas plantas y que se ponían a la venta tardaban más en venderse y tenían un precio más económico, lo que corrobora que a pesar que los japoneses nieguen taxtativamente creer en las supersticiones, éstas influyen de manera notable en sus vidas.
Muchas veces, en los casos en que no pueda o deba eliminarse el número cuatro, como en el caso de las plantas de edificios, lo que se hace es poner una «F» (del inglés «four«) en lugar de un 4.
Otros números
- El número 43 también es objeto de mala suerte, ya que se pronuncia igual que “nacido muerto” por lo que se evita especialmente a la hora de numerar habitaciones en las maternidades de los hospitales.
- El número 42 y el 24 también, por su pronunciación, se relacionan con la muerte y también se evitan.
- Una de las ideas más extendidas y curiosas relacionada con los números se refiere al origen de la palabra yakuza (la mafia japonesa) que se cree que proviene de ya (8), ku (9), za (3), ya que 8, 9 y 3, ó 20 puntos, es la peor mano del juego de cartas Hanafuda.
- Los días 4 y 14 del mes son considerados de mala suerte, mientras que el día 28 trae buena suerte.
- Si un coche fúnebre pasa delante de tí, oculta tu pulgar dentro del puño. Esta superstición se debe a que el dedo pulgar en japonés se llama “dedo padre” por lo que, tradicionalmente, ocultarlo es protegerlo, como signo de protección para que los padres no mueran.
- Hay que evitar cortarse las uñas por la noche, ya que los kanjis con los que se escribe la expresión (“yozume”) pueden confundirse con los de la expresión “muerte rápida” o “muerte prematura”.
- No deben usarse palabras como “kaeru” para hablar sobre “volver a casa” o “modoru” para comentar que se vuelve de una boda. Se cree que si se dicen estas expresiones, la novia dejará al marido y volverá a casa de sus padres.
¿Sabías que…?
En Japón, en la antigüedad, se decía que las almas de los guerreros samurai muertos durante la batalla se convertían en luciérnagas.
Yakudoshi: las edades de la mala suerte
Además de las supersticiones que acabamos de ver, existe en Japón la antigua creencia de que hay ciertas edades en las que existen muchas más posibilidades de tener mala suerte. A estas edades de mal presagio se las conoce con el nombre de yakudoshi (厄年).
Aquí puedes conocer todos los detalles de esta curiosa creencia que, además, es diferente entre hombres y mujeres:
Yakudoshi: las edades de la mala suerte
Relacionadas con la vida y la muerte
Precisamente sobre la vida y la muerte hay unas cuantas supercherías relacionadas:
Todos los barcos llevan en su nombre la palabra «maru«
Una costumbre cuyo origen tiene varias explicaciones.
Una de ellas es que «maru» (丸) significa círculo, una figura geométrica que no tiene principio ni final, simbolizando que el barco llegará a su destino y volverá.
No se hundirá en su trayecto.
Nunca debe dormirse con la cabeza apuntando hacia el norte
En caso contrario, la vida será corta.
Se trata de una creencia muy ligada al feng shui chino y también al ritual de los funerales budistas, en los que la almohada del fallecido se coloca siempre en hacia el norte.
Funerales
- Si vas a un funeral, échate sal sobre tu hombro antes de entrar en casa como signo para limpiarte de la mala suerte que ha podido quedarse pegada a tí tras el funeral. Esta tradición ha llegado hasta occidente. Es más, respecto a la sal, los luchadores de sumo esparcen sal sobre el terreno de arena donde van a pelear para evitar la mala suerte
- Algunos supersticiosos ponen sus pulgares hacia abajo al paso de la comitiva fúnebre para que la muerte pase de largo y no se fije en ellos.
Fotos, espejos, etc
- También es costumbre cubrir los espejos del dormitorio por la noche con un pañuelo grande para evitar que cualquier espíritu lo atraviese y se apodere de los durmientes.
- Los más supersticiosos todavía creen que la persona que aparece en medio de una foto de tres personas tendrá mala suerte e incluso podría morir a una edad temprana.
- También se considera de muy mala suerte tomar una fotografía a alguien cerca del agua o de un río.
- Está muy mal visto el escribir el nombre de alguien en rojo. Equivale a desear la muerte de la persona
Supersticiones en la comida
Los palillos o chopsticks no deben clavarse jamás en la comida, y mucho menos en el arroz
Éste es un signo tremendamente feo y ofensivo tanto en Japón como en China, pues significa que deseas la muerte del resto de comensales.
El motivo de esta superstición proviene de que los palillos sólo se clavan en el arroz de los cuencos colocados en las aras funerarias.
De la misma manera, está muy mal visto que la comida se pase de palillos a palillos
El motivo es el mismo que en el caso anterior.
Dentro del ritual funerario, los restos incinerados de la persona junto con algunos fragmentos de los huesos, se pasan a la urna con los palillos.
Este ritual se denomina ほとけばし (hotokebashi) (en la cultura japonesa, el budismo es la religión mayoritaria para los ritos funerarios y, por ello, todos los difuntos son incinerados).
Otras supersticiones de temática diversa
Algunas de las supersticiones japonesas más comunes provienen de la sabiduría popular:
- Si juegas con fuego, mojarás tu cama. Sirve de enseñanza para que los niños sepan que el fuego es peligroso.
- Si descansas después de comer, te convertirás en una vaca. Parece ser que esta superstición procura evitar que se extienda la pereza.
- Si de noche silbas o tocas una flauta, las serpientes vendrán a ti. (parece ser que se buscaba transmitir la costumbre de que no se moleste a los vecinos y, al parecer, las serpientes hacen referencia a los ladrones). En otras zonas de Japón (Okinawa), se dice que si silbas de noche, aparecen los fantasmas.
- Si te cortas las uñas por la noche significa que no estarás con tus padres en su lecho de muerte (es decir, que morirás antes que ellos).
Pisar la unión de los tatami trae mala suerte
Esta superstición proviene de la época de los samurái, en la que algunas veces los espías se metían por debajo de las casas y acuchillaban a la víctima a través de las uniones de los tatami.
Por ese motivo el suelo de tatami comenzó a montarse de manera que las uniones de las esteras no coincidieran en más de dos «jō» (medida de las esteras).
Todo sobre el suelo de tatami japonés
Supersticiones muy raras
Otras supersticiones japonesas son más enrevesadas y es difícil saber su origen:
- Nunca hay que dejar pasar de largo un templo sin dar dos palmadas delante el altar, inclinarse en reverencia, o decir una oración a los dioses. Si hay una campana delante del templo, hay que finalizar tocando una vez la campana. La religión está muy relacionada con las supersticiones.
- Hay que evitar tomar fotografías a las tumbas para no perturbar el descanso de los difuntos.
- Comer anguila frita y melón en la misma comida es signo de mal augurio.
- Si una hoja de té (o un trozo) queda de pie en la taza, es presagio de buena suerte (aunque quizás la suerte es que suceda algo tan poco frecuente).
- Romper un peine atrae la mala suerte.
- Limpiar en Año Nuevo da muy mala suerte. Esta creencia se debe a que el primer día del año es el más sagrado para la religión sintoísta y muchos rituales giran en torno a ese día. Se cree que limpiar en Año Nuevo equivale a echar de casa a los dioses de la fortuna para el año que comienza. Limpiar la casa en fin de año pretende atraer la buena suerte.
Supersticiones sobre soñar y despertar
- El sueño que se tiene la primera noche del año nuevo (conocido como hatsuyume (初夢) o “primer sueño”), es muy importante, ya que puede indicar la suerte que tendrás ese año. Es tan importante que el segundo día del año en el calendario tradicional japonés se llama hatsuyume.
- Soñar con serpientes (sobre todo blancas) es signo de buenos augurios. Lo mismo sucede si se sueña con berenjenas (superstición que proviene de la época de los Tokugawa).
- Ver una araña por la mañana es signo de buena suerte, pero verla por la noche es presagio de mala suerte y por eso hay que matarla.
Un poco de buena suerte también
Aunque, no todo es mala suerte. También hay prácticas que se considera que dan buena suerte:
- Al igual que en otras partes del mundo, también en Japón se cree que da buena suerte pisar los excrementos de los animales.
- Beber amachá (甘茶, té dulce elaborado con hojas secas hervidas de hortensia). En la antigüedad existía la superstición de que si se escribía un conjuro con este té en vez de tinta en un trozo de papel que colgaban del revés en la entrada del templo, esto mantendría alejados a los oni (demonios) así como a los insectos y alimañas.
- Comer umeboshi todas las mañanas se cree que asegura que no se sufran accidentes durante ese día. Quizás por eso (y porque se le atribuyen algunas cualidades saludables) se sirve umeboshi en cualquier desayuno ortodoxo japonés (a mí me gusta bastante su sabor). Se cree que la flor del ciruelo es un talismán para la salud y la fortuna.
Pero, para el caso en que no se haya hecho caso de alguno de estos consejos, existen unos amuletos llamados «omamori» (お守り), que se venden en casi todos los templos y que sirven para acabar con la mala suerte o protegerse de ella.
Omamori es uno de los conceptos más arraigados a la cultura japonesa. Puedes profundizar en éste y otros muchos términos japoneses en este libro:
Pueden encontrarse amuletos para protegerse casi contra cualquier tipo de mala suerte (¡hasta para aprobar exámenes!).
También se utilizan las famosas tablillas ema para pedir deseos.
Pueden verse colgadas en los santuarios de todo Japón (también en los templos, debido al sincretismo religioso japonés).
Rituales anuales para evitar la mala suerte
Para combatir la mala suerte, a lo largo del año se celebran numerosos rituales por todo Japón.
Quizás una de las festividades más famosas para evitar la mala suerte es el Setsubun.
Celebrado normalmente el 3 de febrero, y que incluye una serie de curiosos rituales que pretenden evitar que entren las desgracias y la mala fortuna en las casas con motivo del comienzo de la primavera según el antiguo calendario lunisolar.
Más información sobre el Setsubun.
El santuario Jishu, un lugar en el que rezar para tener suerte en (casi) todo
En el pequeño y encantador santuario Jishu (situado en los terrenos del espectacular templo Kiyomizudera) está consagrado a siete diferentes deidades sintoístas.
A ellos se puede rezar para pedir suerte en siete aspectos diferentes de la vida, aunque el más popular es el amor y el matrimonio.
Aquí puedes descubrir este curioso y precioso lugar:
Jishu Jinja, el santuario del amor en Kioto
Cultura japonesa
¿Te atrae la exótica y desconocida cultura de Japón?
No te pierdas nuestra sección especial:
Este artículo fue publicado en nuestro anterior blog el 18 de julio de 2010. Recientemente ha sido trasladado a este blog y actualizado profundamente con mucha más información.
Muy interesante el artículo sobre los talismanes. Yo compré uno en Japón hace 10 años. Son 9 “muñequitos “ sobre un tronco. Como si estuvieran navegando. De diferentes colores
No recuerdo su significado. Me podrías ayudar ?
Hola Luisa
¿Quizás son los Shichifukujin en el barco Takarabune?
https://japon-secreto.com/los-siete-dioses-la-felicidad/
[…] Estornudos – Los estornudos, según la superstición, indican que alguien está hablando en ese momento de ti (algo análogo a lo que se suele decir en algunos países cuando a alguien le pitan los oídos). Pero además el número de estornudos seguidos tiene su significado : un estornudo significa que otra persona te está elogiando; dos estornudos seguidos significan que alguien está hablando mal de ti; tres estornudos seguidos significa que tu pareja está pensando en ti o que alguien desconocido piensa en ti y pronto te enamorarás; por último, cuatro estornudos seguidos quiere decir ¡que estás resfriado!. Ver respuesta completa […]
Me ha encantado leer este artículo, bastante extenso y completo y súper interesante. Desconocía todas estas costumbres y supersticiones de los japoneses.
Muchísimas gracias.
Hola Flor. Muchas gracias por su comentario, que nos da aliento para seguir publicando más y más aspectos curiosos de Japón.
Hola deseo una consulta personal, dejo mi correo, gracias 🙏
Hola, gracias por compartir.
ayudame en esto, hace mucho supe que hay una tremenda relaciòn entre la vida de las personas y los cuadros, pinturas de arte que ponen en sus casas, por ejemplo si pones cuadros de gente reunida tendras muchos amigos ò gente peleando, esa gente vivirà peleandose con los que vive, como se le llama a esta superticiòn, realidad ò coincidencia??
gracias 😁😁
Gracias!! Llevo un año y medio viviendo em Japon y vuestro blog me facilita muchísimo entender algunas cosas y también me sirve para planificar mis días de turismo.
Hola Melania
Nos alegra saber que nuestros artículos son útiles.
Muchas gracias por tomarte la molestia de dejar un mensaje.
Si necesitas ayuda que podamos darte, no dudes en contactar con nosotros.
Mucha suerte y cuídate.
Me ha encantado tu artículo. Me he reído mucho con la cantidad de supersticiones (/tradiciones) que has puesto, aunque sé que hay muchas más. Los japoneses son muy cuadriculados a la hora de hacer las cosas. ¿No tienen mil formas de envolver regalos según lo que quieras transmitir? Qué cansancio.
Mi mensaje es para preguntarte si sabrías decirme si en Japón existe la creencia de que el novio no debe ver a la novia antes de la boda. Leí una historia que hablaba de eso y me da que se lo ha inventado o extrapolado de costumbres occidentales. En todo caso, la costumbre occidental viene de los matrimonios concertados (así ninguno de los novios se echaba hacia atrás al ver a su pareja, ya que muchos no llegaban a verse ni conocerse hasta ese día) y en Japón de eso había y mucho. Aún existen, de hecho, aunque no en la misma medida. De ahí mi duda.
¿También se comparte esta superstición?
Gracias.
Hola Kaoru
Muchas gracias por tus divertidos comentarios y por tomarte la molestia de escribirnos.
Creo que puede tratarse de una tradición importada, porque he preguntado a una amiga japonesa y me ha dicho que no le suena esa superstición.
Un saludo
¡Muchas gracias!